{"id":118,"date":"2012-09-20T08:04:29","date_gmt":"2012-09-20T08:04:29","guid":{"rendered":"http:\/\/sprachtheorie.de\/?page_id=118"},"modified":"2023-10-03T11:58:53","modified_gmt":"2023-10-03T11:58:53","slug":"links","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sprachtheorie.de\/?page_id=118","title":{"rendered":"Links und Lekt\u00fcren"},"content":{"rendered":"<h2><a href=\"https:\/\/sprachtheorie.de\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/studie-63.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-419\" src=\"https:\/\/sprachtheorie.de\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/studie-63-221x300.png\" alt=\"\" width=\"221\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sprachtheorie.de\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/studie-63-221x300.png 221w, https:\/\/sprachtheorie.de\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/studie-63.png 529w\" sizes=\"auto, (max-width: 221px) 100vw, 221px\" \/><\/a>1. Meschonnic h\u00f6ren, sehen und lesen<\/h2>\n<p class=\"title-and-badge style-scope ytd-video-renderer\">Les affinit\u00e9s \u00e9lectives d&#8217;Henri Meschonnic. Radiosendung aus dem Jahr 2004 in der Reihe: &#8222;Les nuits de france culture&#8220;. Auf Youtube: <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=GDuHfOIrz3I\">https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=GDuHfOIrz3I<\/a><\/p>\n<p>Le corps et le langage. Kurzer Ausschnitt aus einem Gespr\u00e4ch mit Jean-Paul Desgoutte in der Reihe &#8222;Propos seriel&#8220; (1995).\u00a0 Auf Youtube: <a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=jy2g0mFzkQc\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=jy2g0mFzkQc<\/a><\/p>\n<p>&#8222;Embibler le traduire&#8220;. Henri Meschonnic &#8211; une intervention sur le Bateau inter-lignes de la collection CH. Meschonnic fasst in diesem Radiobeitrag (mp3) seine Kritik des Zeichens zusammen und entwirft die Grundgedanken seiner Theorie des Rhythmus: <a href=\"http:\/\/www.culturactif.ch\/traduction\/meschonnic.htm\">http:\/\/www.culturactif.ch\/traduction\/meschonnic.htm<\/a><\/p>\n<p>Manifeste pour un parti du rythme: <a href=\"http:\/\/www.berlol.net\/mescho2.htm\">http:\/\/www.berlol.net\/mescho2.htm<\/a><\/p>\n<p>La po\u00e9tique contre la rh\u00e9torique. Meschonnic im Gespr\u00e4ch mit Arnaud Bernadet, Chelles 1998: <a href=\"http:\/\/www.hatt.nom.fr\/rhetorique\/art14c.htm\">http:\/\/www.hatt.nom.fr\/rhetorique\/art14c.htm<\/a><\/p>\n<p>Pour en finir avec le mot shoah: <a href=\"http:\/\/joelle.zask.over-blog.com\/article-32671466.html\">http:\/\/joelle.zask.over-blog.com\/article-32671466.html<\/a><\/p>\n<p>Gedichte von Meschonnic aus &#8222;Puisque je suis ce buisson&#8220; (2010). \u00dcbersetzt von Felix Philipp Ingold auf planetlyrik.de: <a href=\"http:\/\/www.planetlyrik.de\/henri-meschonnic\/2014\/12\/\">http:\/\/www.planetlyrik.de\/henri-meschonnic\/2014\/12\/<\/a><\/p>\n<h2>\u00a0<\/h2>\n<h2>2. Meschonnic auf deutsch<\/h2>\n<p>Henri Meschonnic: Ethik und Politik des \u00dcbersetzens. Aus dem Franz\u00f6sischen von B\u00e9atrice Costa. Herausgegeben von Hans L\u00f6sener und Vera Vieh\u00f6ver. Berlin: Matthes und Seitz. 256 Seiten.<br \/><a href=\"https:\/\/www.matthes-seitz-berlin.de\/buch\/ethik-und-politik-des-uebersetzens.html\">https:\/\/www.matthes-seitz-berlin.de\/buch\/ethik-und-politik-des-uebersetzens.html<\/a><\/p>\n<p>Henri Meschonnic: Realismus, Nominalismus: Sprachtheorie ist Gesellschaftstheorie. \u00dcbersetzt von Markus Messling und\u00a0 Constanze Fr\u00f6hlich. In: Markus Messling \/ Ute Tintemann (Hg.): \u201eDer Mensch ist nur Mensch durch Sprache\u201c. Zur Sprachlichkeit des Menschen. M\u00fcnchen: Fink 2009. S. 139-147. Link zur Homepage von Markus Messling: <a href=\"https:\/\/cmb.hu-berlin.de\/team\/profil\/markus-messling\/\">https:\/\/cmb.hu-berlin.de\/team\/profil\/markus-messling\/<\/a><\/p>\n<p>Henri Meschonnic: Der Rhythmus ist die Prophetie und die Utopie der Sprache. In:<a href=\"http:\/\/www.wallstein-verlag.de\/9783835305472-geschichte-der-germanistik.html\"> Geschichte der Germanistik. Mitteilungen<\/a>. Herausgegeben von Christoph K\u00f6nig und Marcel Lepper in Verbindung mit Michel Espagne, Ulrike Ha\u00df, Ralf Klausnitzer und Ulrich Wyss. i.A. der Deutschen Schillergesellschaft e.V. Bd. 35\/36 (2009).<\/p>\n<p>Henri Meschonnic: Rhythmus. In: Christoph Wulf (Hg., 1997): Vom Menschen. Handbuch Historische Anthropologie. Beltz: Weinheim. S. 609\u2013618. <a href=\"http:\/\/www.pedocs.de\/volltexte\/2009\/490\/pdf\/Vom_Menschen_Handbuch.pdf\">http:\/\/www.pedocs.de\/volltexte\/2009\/490\/pdf\/Vom_Menschen_Handbuch.pdf<\/a><\/p>\n<p class=\"title\">Henri Meschonnic: Humboldt heute denken. In: Sprache denken. Positionen aktueller Sprachphilosophie. Herausgegeben von J\u00fcrgen Trabant. Frankfurt am Main: Fischer. S. 67-89.<\/p>\n<h2>\u00a0<\/h2>\n<h2>3. Dies und das<\/h2>\n<p>Seiten zu den Publikationen von Henri Meschonnic bei Verdier: <a href=\"http:\/\/www.editions-verdier.fr\/v3\/auteur-meschonnic.html\">http:\/\/www.editions-verdier.fr\/v3\/auteur-meschonnic.html<\/a><\/p>\n<p>Blog mit einer Bibliographie zu Meschonnics Werken: <a href=\"http:\/\/henrimeschonnic.blogspot.de\/\">http:\/\/henrimeschonnic.blogspot.de\/<\/a><\/p>\n<p>Bibliographie zu den Publikationen von Henri Meschonnic der Biblioth\u00e8que nationale de France (Stand April 2009): <a href=\"http:\/\/www.bnf.fr\/documents\/biblio_meschonnic.pdf\">www.bnf.fr\/documents\/biblio_meschonnic.pdf<\/a><\/p>\n<p>Blog mit Rezensionen zu B\u00fcchern von Meschonnic: <a href=\"http:\/\/www.francopolis.net\/francosemailles\/meschonnic.htm\">http:\/\/www.francopolis.net\/francosemailles\/meschonnic.htm<\/a><\/p>\n<p>Interessanter Blog mit\u00a0 Hinweisen auf neuere Publikationen, die an Meschonnics Arbeiten ankn\u00fcpfen oder auf ihn Bezug nehmen: <a href=\"http:\/\/meschonnic.blogspot.de\/\">http:\/\/meschonnic.blogspot.de\/<\/a><\/p>\n<p id=\"article-title-1\">&#8222;Beyond the Sign. Henri Meschonnic&#8217;s Poetics of the Continuum and of Rhythm: Towards an Anthropological Theory of Language&#8220;. Lesenswerte englischsprachige Einf\u00fchrung in das Denken von Meschonnic von Marko Pajevi\u0107:<a href=\"http:\/\/intl-fmls.oxfordjournals.org\/content\/47\/3\/304.full\">\u00a0http:\/\/intl-fmls.oxfordjournals.org\/content\/47\/3\/304.full<\/a><\/p>\n<p>Essay von Anne Mounic \u00fcber Meschonnics letzte, posthum erschienene Studie &#8222;Langage, histoire, une m\u00eame th\u00e9orie&#8220; (2012): <a href=\"http:\/\/temporel.fr\/Henri-Meschonnic,901\">http:\/\/temporel.fr\/Henri-Meschonnic,901<\/a><\/p>\n<p>&#8222;Le rythme critique d\u2019Henri Meschonnic&#8220; von\u00a0Ma\u00eft\u00e9 Snauwaert. Informativer Text mit vielen weiterf\u00fchrenden Links (in den Anmerkungen) : <a href=\"http:\/\/www.fabula.org\/revue\/document7129.php\">http:\/\/www.fabula.org\/revue\/document7129.php<\/a><\/p>\n<p>&#8222;Meschonnic. Pour une po\u00e9tique du rythme&#8220; von Lucie Bourassa. Noch immer die ma\u00dfgebliche und kenntnisreichste Einf\u00fchrung in das Gesamtwerk Meschonnics, die zur Zeit im Buchhandel erh\u00e4ltich ist. Der Band kann jetzt kostenlos als pdf-Datei von der Seite <a href=\"http:\/\/www.rhuthmos.eu\/spip.php?article885 \">http:\/\/www.rhuthmos.eu\/spip.php?article885 <\/a>heruntergeladen werden:<a href=\"http:\/\/www.rhuthmos.eu\/IMG\/pdf\/Lucie_Bourassa_Henri_Meschonnic-_Pour_une_poetique_du_rythme_2013_ver_A4.pdf\">\u00a0 http:\/\/www.rhuthmos.eu\/IMG\/pdf\/Lucie_Bourassa_Henri_Meschonnic-_Pour_une_poetique_du_rythme_2013_ver_A4.pdf<\/a><\/p>\n<p>&#8222;Steiner et Meschonnic: pour en finir avec la fable de l\u2019indicible et le spectre de l\u2019objection pr\u00e9judicielle : quelques notes improvis\u00e9es sur le clavier bien temp\u00e9r\u00e9 d\u2019un sceptique&#8220; von Laurent Lamy. Auseinandersetzung mit dem Problem des Unsagbaren in \u00dcbersetzungen. Erschienen in: &#8222;Revista Belas Infi\u00e9is&#8220;, v. 2, n. 1 (2013):<a href=\"http:\/\/seer.bce.unb.br\/index.php\/belasinfieis\/issue\/view\/844\/showToc\">\u00a0http:\/\/seer.bce.unb.br\/index.php\/belasinfieis\/issue\/view\/844\/showToc<\/a><\/p>\n<h2>\u00a0<\/h2>\n<h2>4. Deutschsprachige Rezeption<\/h2>\n<p data-canvas-width=\"305.64969596308\">Vera Vieh\u00f6ver: Henri Meschonnics Theorie und Praxis des Lesens. In: Interval(le)s Nr. 7 (2015): R\u00e9inventer le rythme. \u201eLire le rythme\u201c. S. 40\u201361. <a href=\"https:\/\/www.cipa.uliege.be\/cms\/c_6619091\/fr\/cipa-reinventer-le-rythme-\/-den-rhythmus-neu-denken\">https:\/\/www.cipa.uliege.be\/cms\/c_6619091\/fr\/cipa-reinventer-le-rythme-\/-den-rhythmus-neu-denken<\/a><\/p>\n<p data-canvas-width=\"305.64969596308\">B\u00e9atrice Costa: Die \u201eThesen\u201c der vergleichenden Stilistik und die Rhythmus-Theorie Henri Meschonnics: ein ungleiches Gespann? In: Interval(le)s Nr. 7 (2015): R\u00e9inventer le rythme. \u201eLire le rythme\u201c. S.\u00a023\u201339. <a href=\"https:\/\/www.cipa.uliege.be\/cms\/c_6619091\/fr\/cipa-reinventer-le-rythme-\/-den-rhythmus-neu-denken\">https:\/\/www.cipa.uliege.be\/cms\/c_6619091\/fr\/cipa-reinventer-le-rythme-\/-den-rhythmus-neu-denken<\/a><\/p>\n<p data-canvas-width=\"305.64969596308\">Hans L\u00f6sener: Der Rhythmus und die Fallen des Zeichens. Warum der Literaturunterricht eine Anthropologie der Sprache braucht. In: Interval(le)s Nr. 7 (2015): R\u00e9inventer le rythme. \u201eLire le rythme\u201c. S.\u00a0 1\u201322. <a href=\"https:\/\/www.cipa.uliege.be\/cms\/c_6619091\/fr\/cipa-reinventer-le-rythme-\/-den-rhythmus-neu-denken\">https:\/\/www.cipa.uliege.be\/cms\/c_6619091\/fr\/cipa-reinventer-le-rythme-\/-den-rhythmus-neu-denken<\/a><\/p>\n<p>Nathalie M\u00e4lzer und Marco Agnetta (Hg.): Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation. Hildesheim: Olms 2021. http:\/\/dx.doi.org\/1018442\/197. Der Band kann hier online abgerufen werden:<br \/><a href=\"https:\/\/www.uni-hildesheim.de\/fb3\/institute\/institut-fuer-uebersetzungswiss-fachkommunikation\/forschung\/rhythmuskonzepte-in-der-translation-und-translationswissenschaft\/\">https:\/\/www.uni-hildesheim.de\/fb3\/institute\/institut-fuer-uebersetzungswiss-fachkommunikation\/forschung\/rhythmuskonzepte-in-der-translation-und-translationswissenschaft\/<\/a><\/p>\n<p>\u00c0 suivre!<\/p>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. Meschonnic h\u00f6ren, sehen und lesen Les affinit\u00e9s \u00e9lectives d&#8217;Henri Meschonnic. Radiosendung aus dem Jahr 2004 in der Reihe: &#8222;Les nuits de france culture&#8220;. Auf Youtube: https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=GDuHfOIrz3I Le corps et le langage. Kurzer Ausschnitt aus einem Gespr\u00e4ch mit Jean-Paul Desgoutte in der Reihe &#8222;Propos seriel&#8220; (1995).\u00a0 Auf Youtube: http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=jy2g0mFzkQc &#8222;Embibler le traduire&#8220;. Henri Meschonnic &#8211; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-118","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/118","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=118"}],"version-history":[{"count":109,"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/118\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":895,"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/118\/revisions\/895"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=118"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}