{"id":109,"date":"2012-09-20T07:41:11","date_gmt":"2012-09-20T07:41:11","guid":{"rendered":"http:\/\/sprachtheorie.de\/?page_id=109"},"modified":"2017-07-05T12:26:04","modified_gmt":"2017-07-05T12:26:04","slug":"literaturhinweise","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sprachtheorie.de\/?page_id=109","title":{"rendered":"Publikationen"},"content":{"rendered":"<h1><\/h1>\n<h1><a href=\"https:\/\/sprachtheorie.de\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/studie-50-3.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-658\" title=\"studie 50-3\" src=\"https:\/\/sprachtheorie.de\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/studie-50-3-209x300.png\" alt=\"\" width=\"209\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/sprachtheorie.de\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/studie-50-3-209x300.png 209w, https:\/\/sprachtheorie.de\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/studie-50-3.png 529w\" sizes=\"auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/a>Wichtige Ver\u00f6ffentlichungen Meschonnics<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Pour la po\u00e9tique<\/em>. Paris: \u00c9ditions Gallimard 1970.<\/p>\n<p><em>Les Cinq Rouleaux<\/em> (das Hohelied, das Buch Ruth, die Spr\u00fcche Salomos u.a. \u00dcbersetzungen aus der Bibel). Paris: \u00c9ditions Gallimard 1970.<\/p>\n<p><em>D\u00e9dicaces proverbes<\/em>. <em>Po\u00e8mes<\/em>. Paris: Gallimard 1972.<\/p>\n<p><em>Pour la po\u00e9tique II. \u00c9pist\u00e9mologie de l&#8217;\u00e9criture<\/em>. Po\u00e9tique de la traduction. Paris: \u00c9ditions Gallimard 1973.<\/p>\n<p><em>Pour la po\u00e9tique III. Une parole \u00e9criture<\/em>. Paris: \u00c9ditions Gallimard 1973.<\/p>\n<p><em>Le signe et le po\u00e8me<\/em>. Paris: \u00c9ditions Gallimard 1975.<\/p>\n<p><em>Dans nos recommencements<\/em>. <em>Po\u00e8mes<\/em>. Paris: \u00c9ditions Gallimard 1976.<\/p>\n<p><em>Pour la po\u00e9tique IV. \u00c9crire Hugo<\/em>. 2 B\u00e4nde. Paris: \u00c9ditions Gallimard 1977.<\/p>\n<p><em>Pour la po\u00e9tique V. Po\u00e9sie sans r\u00e9ponse.<\/em> Paris: \u00c9ditions Gallimard 1979.<\/p>\n<p><em>L\u00e9gendaire chaque jour<em><\/em>. <em>Po\u00e8mes<\/em>.<\/em> Paris: \u00c9ditions Gallimard 1979.<\/p>\n<p><em>Jona et le signifiant errant.<\/em> Paris: \u00c9ditions Gallimard 1981.<\/p>\n<p><em>Critique du rythme. Anthropologie historique du langage<\/em>. Paris: \u00c9ditions Verdier 1982.<\/p>\n<p><em>Voyageurs de la voix<\/em>. <em>Po\u00e8mes<\/em>. Paris: \u00c9ditions Verdier 1985.<\/p>\n<p><em>Les \u00e9tats de la po\u00e9tique.<\/em> Paris: presses universitaires de France 1985.<\/p>\n<p><em>Modernit\u00e9, Modernit\u00e9.<\/em> Paris: \u00c9ditions Gallimard 1988.<\/p>\n<p><em>La Rime et la Vie.<\/em> Paris: \u00c9ditions Verdier 1990.<\/p>\n<p><em>Le langage Heidegger.<\/em> Paris: Presses universitaires de France 1990.<\/p>\n<p><em>Nous le passage.Po\u00e8mes<\/em>. Paris: \u00c9ditions Verdier 1990.<\/p>\n<p><em>Des mots et des mondes, dictionnaires, encyclop\u00e9dies, grammaires, nomenclatures<\/em>. Paris: \u00c9ditions Hatier 1991.<\/p>\n<p><em>Politique du rythme, politique du sujet.<\/em> Paris: \u00c9ditions Verdier 1995.<\/p>\n<p><em>Humboldt heute denken<\/em>. In: Sprache denken. Positionen aktueller Sprachphilosophie. Hrsg. von J\u00fcrgen Trabant. Frankfurt am Main 1995. S. 67-89.<\/p>\n<p><em>De la langue fran\u00e7aise. Essai sur une clart\u00e9 obscure<\/em>. Paris: Hachette 1997.<\/p>\n<p><em>Po\u00e9tique du traduire.<\/em> Paris: Verdier 1999.<\/p>\n<p><em>L&#8217;utopie du Juif.<\/em> Paris: Descl\u00e9e de Brouwer 2001.<\/p>\n<p><em>C\u00e9l\u00e9bration de la po\u00e9sie.<\/em> Lagrasse: Verdier 2001.<\/p>\n<p><em>Gloires: Traduction des psaumes.<\/em> <em>Bibel\u00fcbersetzung. <\/em>Paris: Descl\u00e9e de Brouwer 2001.<\/p>\n<p><em>Spinoza, po\u00e8me de la pens\u00e9e.<\/em> Paris: Maisonneuve et Larousse 2002.<\/p>\n<p><em>Au commencement, traduction de La Gen\u00e8se. <\/em><em>Bibel\u00fcbersetzung. Paris:<\/em> Descl\u00e9e de Brouwer 2002.<\/p>\n<p><em>Les Noms, traduction de L\u2019Exode. <\/em><em>Bibel\u00fcbersetzung<\/em><em>. <\/em><em>Paris:<\/em> Descl\u00e9e de Brouwer 2003.<\/p>\n<p><em>Un coup de Bible dans la philosophie. <\/em><em>Paris:<\/em> Bayard 2004.<\/p>\n<p><em>Infiniment \u00e0 venir. <\/em><em>Po\u00e8mes<\/em><em>. Paris:<\/em> Dumerchez 2004.<\/p>\n<p><em>Tout entier visage. <\/em><em>Po\u00e8mes.<\/em><em> Paris:<\/em> Arfuyen 2005<\/p>\n<p><em>Et il appel\u00e9, traduction du L\u00e9vitique. <\/em><em>Bibel\u00fcbersetzung Paris:<\/em> Descl\u00e9e de Brouwer 2005.<\/p>\n<p><em>Vivre po\u00e8me. <\/em><em>Paris:<\/em> Dumerchez 2006.<\/p>\n<p><em>Et la terre coule<\/em><em>. Po\u00e8mes.<\/em> Prix Nathan Katz<em>. <\/em><em>Paris:<\/em> Arfuyen 2006.<\/p>\n<p><em>Le nom de notre ignorance. La Dame d\u2019Auxerre. <\/em><em>Paris:<\/em> Laurence Teper 2006.<\/p>\n<p><em>\u00c9thique et politique du traduire<\/em>. Paris: \u00c9ditions Verdier 2007.<\/p>\n<p><em>Heidegger ou le national-essentialisme<\/em>. Paris: \u00c9ditions Laurence Teper 2007.<\/p>\n<p><em>Dans le d\u00e9sert. Traduction du Livre des Nombres<\/em>. <em>Bibel\u00fcbersetzung <\/em>Paris: Descl\u00e9e de Brouwer 2008.<\/p>\n<p><em>Dans le bois de la langue. <\/em>Paris: \u00c9ditions Laurence Teper 2008.<\/p>\n<p><em>Langage, histoire, une m\u00eame th\u00e9orie<\/em>. Paris: Verdier 2012.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wichtige Ver\u00f6ffentlichungen Meschonnics &nbsp; Pour la po\u00e9tique. Paris: \u00c9ditions Gallimard 1970. Les Cinq Rouleaux (das Hohelied, das Buch Ruth, die Spr\u00fcche Salomos u.a. \u00dcbersetzungen aus der Bibel). Paris: \u00c9ditions Gallimard 1970. D\u00e9dicaces proverbes. Po\u00e8mes. Paris: Gallimard 1972. Pour la po\u00e9tique II. \u00c9pist\u00e9mologie de l&#8217;\u00e9criture. Po\u00e9tique de la traduction. Paris: \u00c9ditions Gallimard 1973. Pour la po\u00e9tique [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-109","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/109","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=109"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/109\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":535,"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/109\/revisions\/535"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sprachtheorie.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=109"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}